Рейс 152 Garuda Indonesia | |
---|---|
![]() Последствия катастрофы | |
Общие сведения | |
Дата | 26 сентября 1997 года |
Время | 13:34 WIB |
Характер | CFIT (врезался в гору) |
Причина | Ошибки экипажа и авиадиспетчера |
Место |
![]() |
Координаты | 3°15′53″ с. ш. 98°40′48″ в. д. HGЯO |
Погибшие | 234 (все) |
Воздушное судно | |
![]() Airbus A300B4-220 авиакомпании Garuda Indonesia, идентичный разбившемуся |
|
Модель | Airbus A300B4-220 |
Авиакомпания |
![]() |
Пункт вылета |
![]() |
Пункт назначения |
![]() |
Рейс | GA152 |
Бортовой номер | PK-GAI |
Дата выпуска | 6 октября 1982 года (первый полёт) |
Пассажиры | 222 |
Экипаж | 12 |
Выживших | 0 |
Катастрофа A300 под Меданом — крупная авиационная катастрофа, произошедшая в пятницу 26 сентября 1997 года. Авиалайнер Airbus A300B4-220 авиакомпании Garuda Indonesia выполнял внутренний рейс GA152 по маршруту Джакарта—Медан, но при заходе на посадку врезался в гору в 32 километрах от аэропорта Медана и полностью разрушился. Погибли все находившиеся на его борту 234 человека — 222 пассажира и 12 членов экипажа.
Это крупнейшая авиакатастрофа в истории Индонезии.
Airbus A300B4-220 (регистрационный номер PK-GAI, серийный 214) был выпущен в 1982 году (первый полёт совершил 6 октября под тестовым б/н F-WZMU). 16 ноября того же года был передан авиакомпании Garuda Indonesia. Оснащён двумя турбовентиляторными двигателями Pratt & Whitney JT9D-59A. На день катастрофы совершил свыше 16 500 циклов «взлёт-посадка» и налетал свыше 26 950 часов[1][2]
Состав экипажа рейса GA152 был таким:
В салоне самолёта работали 10 бортпроводников.
Гражданство | Пассажиры | Экипаж | Всего |
---|---|---|---|
![]() | 198 | 12 | 210 |
![]() | 6 | 0 | 6 |
![]() | 4 | 0 | 4 |
![]() | 3 | 0 | 3 |
![]() | 2 | 0 | 2 |
![]() | 2 | 0 | 2 |
![]() | 2 | 0 | 2 |
![]() | 1 | 0 | 1 |
![]() | 1 | 0 | 1 |
![]() | 1 | 0 | 1 |
![]() | 1 | 0 | 1 |
![]() | 1 | 0 | 1 |
Всего | 222 | 12 | 234 |
В четверг 25 сентября Северная Суматра сильно пострадала от лесных пожаров, в результате чего в воздухе стоял дым, а видимость в некоторых районах упала до 100 метров. В пятницу 26 сентября дым несколько рассеялся, но видимость не превышала 600-800 метров.
Рейс GA152 вылетел из Джакарты примерно в 13:00 WIB. Его выполнял Airbus A300B4-200 борт PK-GAI, на его борту находились 12 членов экипажа и 222 пассажира. На подходе к аэропорту экипаж получил от диспетчера указание следовать курсом 316° и снижаться до 914 метров[3][4].
В это время авиадиспетчер также вёл радиообмен с рейсом MNA241 авиакомпании Merpati Nusantara Airlinesruen, которому дал указание взять курс 240° согласно схеме захода на посадку на ВПП №05. Затем с диспетчером вышел на связь снизившийся до 914 метров рейс GA152, которому диспетчер также дал указание взять курс 240°, что экипаж и подтвердил. Когда в 13:28 с рейса 152 доложили о выходе из зоны гор, диспетчер дал указание взять курс 215° и снижаться до 610 метров. Но в это же время на связь с диспетчером вышел рейс BOU683 авиакомпании Bouraq Indonesia Airlinesruen, который выполнял правый разворот. В сложившейся ситуации диспетчер запутался и в 13:30 дал указание рейсу GA152 выполнить правый разворот на курс 046°, а затем на курс 040°, что пилоты и выполнили[3][5].
В 13:34 диспетчер запросил у экипажа рейса 152 подтверждение, что они выполнили левый разворот. Совершенно запутавшись, пилоты переспросили, им надо поворачивать вправо или влево; и авиадиспетчер дал указание поворачивать вправо на курс 015°. Экипаж подтвердил получение информации и через несколько секунд увидел перед собой покрытый лесом склон горы. Малое расстояние не позволило избежать столкновения, и спустя 10 секунд с момента последней связи с диспетчером рейс GA152 врезался в гору на высоте 290 метров над уровнем моря неподалёку от деревни Буах-Набарruid в 32 километрах от аэропорта Медана. От удара авиалайнер загорелся и полностью разрушился, его обломки усеяли площадь 150 на 75 метров.
Прибывшие к месту падения спасательные службы не нашли ни одного выжившего — все 234 человека на борту лайнера погибли. Впоследствии удалось идентифицировать личности 186 пассажиров. Останки 48 неопознанных жертв были похоронены в братской могиле.
На 2018 год эта авиакатастрофа (по числу погибших) занимает первое место в Индонезии и четвёртое среди катастроф Airbus A300[3][5][6].
GA152 | Медан-Подход, Гаруда 152 прошёл 150. (англ. Medan Approach, GA152 passing 150.) | |
MEDAN | Гаруда 152, радиолокационный контакт 43 мили. Снижайтесь до 3000 футов на ВПП 05, снизьте скорость до 220. (англ. GIA 152 radar contact 43 miles. Descent to 3000ft for Runway 05, reduce speed to 220.) | |
GA152 | Снижаемся до 3000 футов на ВПП 05. Снизить скорость до 220 узлов, Гаруда 152. (англ. Descend 3000for Runway 05. Reduce speed to 220 kts., GIA 152.) | |
GA152 | Подход, Гаруда 152, укажите причину для снижения скорости выше 10 000 до 220 узлов. (англ. Approach, GIA 152, request reason to reduce speed above 10 000 to 220kts.) | |
MEDAN | ОК сэр, вылетающий борт, сэр, сейчас запускает двигатели, ему дано разрешение на взлет до или в 27 минуту этого часа. (англ. OK Sir, your traffic departure sir, now start engine, release traffic departure at or before 27.) | |
GA152 | 152, хотели бы сохранять скорость 210 узлов… 250 узлов, и ниже 10 000. (англ. 152 like to maintain 210 kts… 250kts, and below 10 000.) | |
MEDAN | ОК, разрешаю. (англ. OK, it's approved.) | |
MNA241 | Мерпати 241 проходим 10 000. (англ. MNA 241 passing 10 000.) | |
MEDAN | Мерпати 241, ваше удаление сейчас 11 миль на трассе W-11. Переходите на связь с 1212. Счастливой посадки. (англ. MNA 241, your position now 11 miles on W-11. Contact 1212. Happy landing.) | |
MNA241 | Добрый день. Спасибо. англ. Good afternoon. Thank you.) | |
MEDAN | В любое время. (англ. Any time.) | |
GA152 | Гаруда 152; 3000. (англ. GIA 152; 3000.) | |
MEDAN | Гаруда 152, пока сохраняйте 3000 футов. Следуйте курсом на VOR Медан. Борт все еще выруливает к полосе 23. (англ. GIA 152, maintain 3000ft for a while. Maintain heading Medan VOR. Traffic now still taxi Runway 23.) | |
GA152 | Сохраняем 3000. (англ. Maintain 3000.) | |
MEDAN | Мерпати 152, выполняйте левый разворот на курс 240, векторение для захвата сигнала ИЛС ВПП 05 с правой стороны. Борт сейчас взлетает. (англ. Merpati 152, you turn left heading 240 vectoring for intercept ILS Runway 05 from right side. Traffic nowrolling.) | |
MEDAN | Гаруда 152, вы слышали? (англ. GIA 152 do you read?) | |
GA152 | Гаруда 152, повторите? (англ. GIA 152, say again?) | |
MEDAN | Левый разворот на курс… 240, 235. Рассчитывайте векторение для перехвата ИЛС ВПП 05. (англ. Turn left heading a… 240, 235. Now vectoring for intercept ILS Runway 05.) | |
GA152 | Вас понял, курс 235. Гаруда 152. (англ. Roger, heading 235. GIA 152.) | |
GA152 | Гаруда 152, курс 235. Подтвердить, что мы вышли из… зоны гор? (англ. GIA 152, heading 235. Confirm we cleared from a… mountainous area?) | |
MEDAN | Подтверждаю сэр! Продолжайте левый разворот на курс 215. (англ. Affirm sir! Continue turn left on heading 215.) | |
GA152 | На курс 215, Гаруда. (англ. On heading 215, GIA.) | |
BOU683 | Добрый день, Подход. Бурак 683 взлет произвел, левым разворотом. (англ. Good afternoon, approach. BOU 683 departed left turn.) | |
MEDAN | Бурак 683, продолжайте левый разворот на курс 120, первоначальный набор 2000 футов. (англ. BOU 683, continue turn left on heading 120, initial 2000 ft.) | |
Пропуск в стенограмме записи. | ||
MEDAN | Гаруда 152, выполняйте правый разворот на курс 046, доложите захват курсового маяка. (англ. GIA 152, turn right heading 046, report established on localizer.) | |
GA152 | Правый разворот на курс 040, Гаруда 152, захват курсового доложим. (англ. Turn right heading 040, GIA 152, check established.) | |
MEDAN | Поворачивайте направо, сэр. (англ. Turning right, sir.) | |
GA152 | Вас понял, 152. (англ. Roger, 152.) | |
MEDAN | 152, подтвердите что вы выполняйте левый разворот сейчас? (англ. 152, confirm you're making turning left now?) | |
GA152 | Мы поворачиваем направо. (англ. We are turning right now.) | |
MEDAN | 152 ОК, вы продолжаете поворачивать налево. (англ. 152 OK, you continue turning left now.) | |
GA152 | Э… подтвердить поворот налево? Мы сейчас поворачиваем направо. (англ. A… confirm turning left? We are starting turning right now.) | |
MEDAN | ОК… ОК. (англ. OK… OK.) | |
MEDAN | Гаруда 152, далее поворачивайте направо, курс 015. (англ. GIA 152, continue turn right, heading 015.) | |
GA152 | А-а-а-а-а-а. Аллах-акбар. (англ. Aaaaaa. Allahu-Akbar.) | |
Звук удара, конец записи. |
Расследованием причин катастрофы рейса GA152 занялся Национальный комитет по безопасности на транспорте (NTSC).
Согласно официальному заявлению NTSC, причинами катастрофы стали:
Катастрофа рейса 152 Garuda Indonesia показана в 17 сезоне канадского документального телесериала Расследования авиакатастроф в серии Смертельный поворот.
Данная страница на сайте WikiSort.ru содержит текст со страницы сайта "Википедия".
Если Вы хотите её отредактировать, то можете сделать это на странице редактирования в Википедии.
Если сделанные Вами правки не будут кем-нибудь удалены, то через несколько дней они появятся на сайте WikiSort.ru .